Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - turkishmiss

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1761 - 1780 av okkurt um 1806
<< Undanfarin••• 69 •• 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Næsta >>
212
Uppruna mál
Hebraiskt תודה מראש.
מורין חגגה את מסיבת בת המצווה שלה באופן לא שגרתי. היא החליטה כי ברצונה לצנוח צניחה חופשית לאורך חופי ישראל כאשר צנחן נוסף מתעד את החוויה. חנית האם לא הסכימה להשאיר את בתה לבד באוויר והצטרפה לחוויה. למטה האב הגאה ממתין לבנות
מורין זהו שם של ילדה, חנית זהו שם של אמא שלה.
תודה מראש

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Gracias por adelantado.
Franskt Merci d'avance.
Enskt Maureen's Bat Mitzvah
Russiskt Бат Митцвах Маурин
15
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt bugun çok mutluyum
bugun çok mutluyum
Voici ce que ma dit une personne turc sur une discussion en ligne j'aimerais connaître le sens de cette phrase merci

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Aujourd'hui je suis très heureux
33
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt O amor acontece quando tem que acontecer
O amor acontece quando tem que acontecer
o amor acontece na hora certa....quando acontece!!é altra de uma música feitapor meu marido...resume minha vida e de muitas pessoas ..

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Love comes whenever it should come
Spanskt el amor llega cuando debe llegar
Latín amor venit cum debet venire
399
Uppruna mál
Turkiskt Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem...
Aimee kitabın kısımlarında hem kendi gözüyle hem ablası gözüyle hem ablası gözüyle hem de günlük şeklinde anlatıyor.
Ablası gözüyle Aimee'nin hep gözde kız olup onun yerini aldığından bahsediyor. Kıskanıyor. Bazı bilinçsiz davranışlarıyla Aimee'ye bile istemeden zarar veriyor. Aimee kendi gözüyle anlattığı yerde ise Helyette'nin sevildiğini anlatıyor. İki kız kardeş ve anne Samuel'e aşık olurlar.
Helyette'de annesiyle Samuel arasında bir şeyler olduğunu düşünür.
kitap özetidir. yarın fransızca sınavım var. eğer en kısa zamanda yardımcı olursanız çok sevinirim. teşekkürler ev ödevi değildir

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Dans les différentes parties de son livre....
Enskt In the different parts of her book...
12
Uppruna mál
Japanskt あいつを首にしろ !!
あいつを首にしろ !!
Titre d'une chanson de l'anime Great Teacher Onizuka
Title of a song in the Great Teacher Onizuka's anime
首 (kubi) => cou/neck
しろ (shiro) => château/castle ??

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Fire that Guy!!
Franskt Virez moi ce gars-là!!
Italskt Licenzia quel ragazzo!
2096
Uppruna mál
Franskt Réservations
Madame, Mademoiselle, Monsieur,

Nous vous remercions de votre demande d'information sur notre camping.
Veuillez trouver ci-joint une documentation et un bon de réservation, qu'il vous suffira de retourner à l'adresse indiquée, dûment complété, dans le cas où un séjour en camping chez nous vous plairait.
Nous vous souhaitons bonne réception de ce pli et restons à votre entière disposition pour vous donner tout renseignement complémentaire.
Espérant avoir le plaisir de vous recevoir bientôt,
La Direction.
P.J.: les tarifs 2007, 1 bon de réservation et 1 prospectus


Nous vous remercions d'avoir bien voulu nous confier vos vacances. Nous vous avons donc réservé, provisoirement, un emplacement camping pour la période :
Pour rendre cette réservation définitive, nous vous demandons de bien vouloir nous retourner, sous quinze jours à compter de la date de ce courrier, le bon de réservation ci-joint et des arrhes d’un montant de € .
Si ce délai venait à être dépassé, nous serions, à notre grand regret, dans l'obligation d'annuler cette réservation purement et simplement.
Nous sommes à votre entière disposition pour tout renseignement complémentaire, aussi n'hésitez pas à nous contacter.
Dans l'attente de vous accueillir nous vous prions d'agréer nos salutations distinguées.


Nous avons bien reçu votre demande de réservation, ainsi que votre versement de € comprenant :
€ de frais de dossier et
€ d'avance sur votre séjour.
Aussi, nous vous confirmons par la présente la réservation définitive d'un emplacement camping à votre nom pour la période :
du … (après 13 heures) au … (avant 12 heures)
Selon les termes de votre réservation le montant de votre séjour s’élèvera à : € (dont € de taxe de séjour) déduction faite de votre versement de €, il vous restera € à régler.


Volet de réservation, prix
Possibilité de paiement des arrhes par carte bancaire
Numéro de carte
3 derniers chiffres dans le cadre au dos de la carte
Expire à fin
MONTANT A ENCAISSER
NOM ET ADRESSE DU PROPRIETAIRE
DATE ET SIGNATURE
NOS COORDONNEES BANCAIRES EN CAS DE VIREMENT

Prénom, code postal, ville, numéro de téléphone / de fax, arrivée, départ.

Personne, enfant, piéton, personne supplémentaire, animal, moto, bicyclette, voiture, caravane (dimensions), camping-car, électricité
Taxe de séjour, frais de réservation, arrhes à verser pour réservation
Sans accès aux sanitaires maximum 24h
Gratuit, non applicable

FORFAIT ACSI pour les détenteurs de la carte en basse saison
Camping adhérent de MAGIC EUROPE: 10% de remise toute l'année sur présentation du coupon

Remise long séjour (sauf du 01/07 au 15/08) > 6 nuits, -15% sur toutes les nuits
Rendez-vous sur notre site web
Contact
Je veux des traductions qui sonnent bien dans la langue de destination, car sinon, par exemple, pour l'anglais, je pourrais le faire moi-même. / I want translation which sound good in the destination language, otherwise, for example, I could translate towards English.

Lettres d'informations pour les touristes voulant effectuer des réservations / Informations for tourists who want to book a place

ACSI, MAGIC EUROPE -> ne pas traduire / do not translate

P.J. -> Abréviation de "Pièces jointes" / Abbreviation for "Pièces jointes"

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Reservations
Hollendskt Reservatie
Týkst Reservationen
57
Uppruna mál
Kinesiskt einfalt 征婚!
征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Fullfíggjaðar umsetingar
Serbiskt Tražim ženu!
Kroatiskt Tražim ženu!
Enskt WIFE WANTED!
Portugisiskt brasiliskt Procura-se Esposa
Franskt RECHERCHE FEMME!
Spanskt ¡Se busca esposa!
Finskt VAIMOA ETSITÄÄN!
Kekkiskt HLEDÁ SE MANŽELKA!
Ungarskt FELESÉGET KERES !
Italskt CERCASI MOGLIE!
Portugisiskt Procura-se esposa!
Esperanto MI SERĈAS EDZINON!
Hollendskt Vrouw gezocht
Grikskt ΖΗΤΕΙΤΑΙ ΣΥΖΥΓΟΣ!
Rumenskt SE CAUTÄ‚ SOÅ¢IE!
Katalanskt Es busca muller!
Danskt Hustru søges!
Týkst EHEFRAU GESUCHT!
Hebraiskt דרושה אישה!
Bulgarskt Търся съпруга!
Turkiskt EÅž ARANIYOR!
Japanskt 結婚相手募集中
Polskt SZUKAM ŻONY!
Kinesiskt 征婚!(繁体字大全)
Ukrainskt Розшукується дружина!
Russiskt Разыскивается жена!
Makedonskt Барам жена !
Bosniskt Trazim zenu!
Albanskt KERKOJ GRUA!
Arabiskt مطلوب زوجة!
Svenskt FRU SÖKES!
Norskt KONE SØKES!
Slovakiskt Hľadám manželku
Koreiskt 구혼!
Bretonskt Ur wreg a glaskan !
Latín Quaeritur uxor!
Frísiskt fru gewillt!
Føroyskt Kona ynskist!
Estiskt OTSITAKSE NAIST!
Klingon be' vInejbej!
Lettiskt Pluiepoco
Tagalog NAGHAHANAP NG ASAWA!
Indonesiskt Dicari seorang istri
Íslenskt KONA ÓSKAST!
Litavskt Ieškoma žmona!
Persiskt مایل به ازدواج!
Afrikaans VROU GESOEK!
Írskt Ag lorg bean chéile
Mongolskt Эхнэр хайж байна!
154
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt Liefde
I used to feel blue,
my hopes became true,
how long have I searched,
for someone like you.
No minute goes by,
just a notion of you,
I still get down,
and that's really true.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Amour
Hollendskt Liefde
16
Uppruna mál
Svenskt Är du min älskling?
Är du min älskling?
Edits: "är" --> "Är" /pias 101216.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Are you my ldarling?
Turkiskt Sen benim sevgilim misin?
16
Uppruna mál
Spanskt quien la vio llorar
quien la vio llorar
Atención, toda traducción de texto, sea en el idioma que sea, que no utilice las tildes diacríticas utilizadas normalmente en ese idioma, será sistemáticamente rechazada
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt quem a viu chorar
Enskt Who saw her cry
Rumenskt cine a văzut-o plângând
Danskt hvem så hende græde
8
Uppruna mál
Serbiskt dalje ići
dalje ići
Il problema è appunto questo.
Non sono in grado di scriverlo in lingua originale.
E' l'espressione del copione del personaggio di un film che sto studiando per una recensione: "Le grand vaoyage" di Ismael Ferrouki.
I sottotitoli riproducono semplicemente il suono, senza tradurre la frase nè scriverla come dovrebbe essere scritta. Un amico mi ha suggerito che dovrebbe essere serbo. Il che sarebbe coerente con il contesto del passaggio filmico. Ma cercando su lexicool è risultato trattarsi di rumeno, che però è meno convincente. E' la frase di una donna vecchia dai lineamenti balcanici che i protanisti del film incontrano alla dogana tra la Croazia e la Serbia . Lei dice solo la parola "Delici" e con la mano indica di andare avanti!

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Andare avanti
Franskt Aller de l'avant
70
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Danskt en fest

Var det ik dig der snakkede om at holde en fest for os allesammen på et tidspunkt?
it's for en fest

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt a party
Franskt Une soirée
21
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Russiskt ß cnepßa yctahoßbte MoИ
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt prima sistemate i miei
Enskt First you should arrange mine
Portugisiskt brasiliskt Antes instale os meus.
Portugisiskt Primeiro você deve ordenar os meus
Franskt Vous devriez d'abord ranger les miens.
Spanskt Antes de nada ponga los míos.
16
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt sen nasıl istersen
sen nasıl istersen
لا تعليق

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt you how would you like
Arabiskt كيفما تريد
115
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt benim adim billur 20 yasindayim türküm yaz...
benim adim billur 20 yasindayim
türküm
yaz tatilim bu sene cok iyi gecti
izmirdeydim ailemle birlikte
cok alisveris yaptim gezdim

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt My name is Billur, I am 20 years old I am turk...
187
10Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".10
Turkiskt canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba...
canim kizim iyiki dogdum iyiki varsin alem baba gorsum 3 yetrez 30 bene yatarim senin için sana canim feda kralin kizi circom...

ben toprak tan bir canim senin gibi.

dostu da severim düsmani da çünki dost gücümü düs
ces trois phrases ne sont pas liées entre elles

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Ma chère fille tu as bien fait de naitre...
Enskt My dear girl you did well to be born
147
Uppruna mál
Turkiskt Hizmet Aylığı Talebi
Bize böyle bir mail göndermişsiniz. Eşimden kalan bu aylığı alabilmem için benim nereye ve ne şekilde başvurmam gerekmektedir. Bana ayrıntılı olarak bildirmenizi rica ederim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Requête aux services de salaire
147
Uppruna mál
Turkiskt Bize böyle bir mail göndermişsiniz. Eşimden kalan...
Bize böyle bir mail göndermişsiniz. Eşimden kalan bu aylığı alabilmem için benim nereye ve ne şekilde başvurmam gerekmektedir. Bana ayrıntılı olarak bildirmenizi rica ederim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Vous nous avez envoyé un mail...
Enskt You sent us an e-mail like this:
81
Uppruna mál
Italskt ho sbagliato a scegliere il tipo di...
ho sbagliato a scegliere il tipo di pagamento,vorrei pagare con pay pal!come posso fare?grazie,daniele

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt I have chosen the wrong type of payment -
<< Undanfarin••• 69 •• 83 84 85 86 87 88 89 90 91 Næsta >>